怎么学好笔译 如何自学英语笔译?
如何学习英语笔译?初学笔译怎么学,有一定英语基础?要学好口译和笔译应该从哪里入手?做好口译或者笔译,怎么学比较重要?如何自学英语笔译?
本文导航
如何学习英语笔译
我的方法是用有中英文对照(全文)的教材。先读英文,笔译成中文。然后对照专业的翻译。改正。然后,对照中文,写出英文译文。这两步进行后,应该对自己的翻译有个思考。找出错误的原因。最后达到双语双译流利的程度。
如果你的材料有CD,就应该听说读写都上。
如何入行笔译
我建议你看看笔译这方面的贴吧或者论坛~
要学好口译和笔译应该从哪里入手?
笔译实务方面,练习是必不可少的,如果没有练习,光看参考书学习翻译理论,是不可能通过考试的。推荐的参考书不是纸质的,而是网上的:英译汉建议多看看英美报刊网站上的文章,可以积累最新潮最地道英美语言的素材;汉译英建议多看看China Daily网站上的Language Tips,可以积累很多流行的时事词汇其英文的表达方式。
至于口译,多开口练习,多纠正发音,多听原版的MP3。其他的只能是辅助,就像电影《功夫熊猫》里说的,这个世界上其实没有那么多秘诀。学口译的,必须都要先学笔译,因为笔译是基础,口译要求反应速度更快,应该放在后面强化训练。
做好口译或者笔译,怎么学比较重要?
现在的社会对于翻译人才的要求基本是通才。除了自己擅长的领域要不断地强化之外,还要不断地学习其他方面的知识,关心时事政治,了解经济文化,明白与擅长领域相关的专业知识。口译或者笔译就是要不断地学习进步,如果固步自封一劳永逸是很容易被淘汰的。只有像海绵一样,不断地汲取新的知识,才能更好地成长。翻译这条路任重而道远,远没有大家想象的那么轻松容易,也不是可以一蹴而就完成的。最好还是找一个专业的地方来学习,推荐策马翻译吧。跟着一个经验丰富的机构,然后脚踏实地,坚持不懈,这样才能更好的在翻译的道路上越走越远。
如何自学英语笔译?
上网它的方法!请教对英文笔译较强的人!看一些有关这类的书来帮助你!希望你能
坚持到底
,马到成功