考试不及格 日语怎么说 日语中的优良中及格,不及格怎么写
考试没考好的日文怎么说?日语中的优良中及格,不及格怎么写?挂科用日语,求教日语高手:这句话怎么翻译?"考试成绩,采用优秀、良好、中等、及格、不及格五级记分和百分制记分?I thought I (考试不及格),but I passed in the end.括号里的怎么说?日语翻译 试験に落ちたくらいでそんなに落ち込むことはないよ。
本文导航
- 考试没考好的日文怎么说?
- 日语中的优良中及格,不及格怎么写
- 挂科用日语
- 求教日语高手:这句话怎么翻译?"考试成绩,采用优秀、良好、中等、及格、不及格五级记分和百分制记分
- I thought I (考试不及格),but I passed in the end.括号里的怎么说
- 日语翻译 试験に落ちたくらいでそんなに落ち込むことはないよ
考试没考好的日文怎么说?
呃... 各位不要吵了~ 不要为了小事伤了和气~
表达这种意思的词汇很多~
比较正式的有:落第する「らくだい」、合格「ごうかく」できない、失格「しっかく」する
比较一般的说法:失败する「しっぱい」、落ちる「おちる」、受からない「うからない」
比较口语化的是:駄目だ「だめ」、仕舞う「しまう」等
比如要是说挂了的话:试験はもうおしまいだ~「考试费费了~」
请参考
日语中的优良中及格,不及格怎么写
不及格:ふきゅうかく
及格:およぶかく
优良:优りょう
如果还想知道的话,我还有些应该可以用上。
还需加油:还もとむかあぶら
不错哦:ふ错が
挂科用日语
おちる。
挂科也就是某个科目没有通过考试。
一般日本学生用××が落ちた、用自动词,估计也没人会故意放弃学分的吧,所以不使用他动词。
求教日语高手:这句话怎么翻译?"考试成绩,采用优秀、良好、中等、及格、不及格五级记分和百分制记分
日本学校的成绩一般分为优、良、可和不可四种,与国内完全不同,所以我认为还是把国内的分等直接翻译成日语就可以。以下是我的观点:
我翻译之后拿给日本朋友看过,他们明白是什么意思。
注音忘了,因为百度无法正确显示日文汉字,所以加注音比较好。
试験(しけん)の成绩(せいせき)について、优(ゆう)、良(りょう)、中(ちゅう)、合格(ごうかく)、不合格(ふごうかく)の五つ(いつつ)のレベルと、百点満点(ひゃくてんまんてん)の采点(さいてん)方法(ほうほう)を用いる(もちいる)。
I thought I (考试不及格),but I passed in the end.括号里的怎么说
would fail
日语翻译 试験に落ちたくらいでそんなに落ち込むことはないよ
没有必要因为考试不及格这件事而如此消沉沮丧。
くらいで/微不足道,表示小看,蔑视的心情。
落ち込む/掉进,陷进,情绪低落.
ことはない/表示劝告,.没有必要这样做。